PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cepas

cepáceo | adj.

Que cheira ou tem forma de cebola....


escava | n. f.

Cava ligeira para afofar em volta da cepa a terra calcada....


gábia | n. f.

Escavação em torno da cepa da videira, para fazer estrumação ou mergulhia....


galheira | n. f.

Poda em que se deixam em cada cepa quatro galhos com olhos....


espoldrão | n. m.

Vergôntea que sai da raiz da cepa....


mosca | n. f. | n. 2 g.

Designação comum a diversos insectos dípteros, de diversas famílias....


rastão | n. m.

Vara que fica na cepa quando é podada à galheira....


torga | n. f.

Designação dada a várias plantas arbustivas da família das ericáceas....


empa | n. f.

Acto de empar; operação de colocar estaca para sustentar uma planta....


envidilha | n. f.

Operação de vergar a vara da videira (que ficou da poda), atando-a à cepa....


estirpe | n. f.

Parte do vegetal que se desenvolve dentro da terra....


zoga | n. f.

Pau de urze com a respectiva cepa....


vidonho | n. m.

Vide nova ou renovo que se corta com um pedaço da cepa da videira mãe....


búzio | n. m. | adj.

Diz-se das varas das cepas que têm os entrenós compridos....


esgalho | n. m.

Ramo vegetal ou rebento desenvolvido....


maledo | n. m.

Bacelo próprio para vinha de cepa ou de pé curto....


cepa | n. f.

Pé de videira....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Em qual destas frases existe um erro de sintaxe? Há negócios cujas vantagens parecem evidentes; O negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo.
As gramáticas e os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea ou a Gramática da Língua Portuguesa (p. 664), indicam que o advérbio ou pronome relativo onde expressa unicamente valores locativos, isto é, está relacionado com a noção de lugar físico, pelo que a segunda frase que refere (o negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo) pode ser de alguma forma considerada menos correcta, já que “negócio” não é, neste contexto, um espaço físico, mas um substantivo abstracto. Nessa frase, as locuções adverbiais relativas em que ou no qual podem ser tidas como mais adequadas (o negócio em que/no qual o meu pai está envolvido dá prejuízo).

A primeira frase (há negócios cujas vantagens parecem evidentes) não apresenta qualquer tipo de agramaticalidade ou incorrecção sintáctica.


Ver todas