PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    casearas

    caseadeira | n. f.

    Costureira de casas de botões....


    caseação | n. f.

    Conversão do leite em queijo....


    camarão | n. m.

    Pequeno crustáceo decápode, macruro, comestível, muito frequente junto à costa marítima portuguesa, rias e embocaduras dos rios....


    acasear | v. tr.

    Abrir casas em; casear....


    casear | v. tr. e intr.

    Fazer uma ou mais aberturas para botões (ex.: casear o casaco)....


    pau-carga | n. m.

    Planta arbustiva (Casearia cambessedesii), da família das salicáceas, nativa do Sul do Brasil....


    pau-carne | n. m.

    Planta arbustiva (Casearia cambessedesii), da família das salicáceas, nativa do Sul do Brasil....


    Planta medicinal brasileira (Casearia sylvestris)....


    pau-de-carga | n. m.

    Planta arbustiva (Casearia cambessedesii), da família das salicáceas, nativa do Sul do Brasil....


    pau-de-carne | n. m.

    Planta arbustiva (Casearia cambessedesii), da família das salicáceas, nativa do Sul do Brasil....


    pau-de-vaca | n. m.

    Planta arbustiva (Casearia cambessedesii), da família das salicáceas, nativa do Sul do Brasil....


    Planta arbustiva (Casearia cambessedesii), da família das salicáceas, nativa do Sul do Brasil....


    cacear | v. intr.

    Desviar-se do rumo (ex.: o navio caceava)....


    caseador | adj. n. m.

    Que ou o que caseia....


    caseado | adj. | n. m.

    Em que se fez uma ou mais aberturas para botão....



    Dúvidas linguísticas


    Eu gostaria de saber se a palavra pró-atividade se escreve junto ou sem hífen e o significado da mesma.


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?