PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

carolas

sacrista | n. 2 g.

Pessoa que tem a seu cargo a sacristia, o arranjo de uma igreja, o serviço de ajudante à missa, etc....


carolada | n. f.

Pancada dada com a cabeça (ex.: deu uma carolada e desmaiou)....


carola | n. f.

Dança de roda da Idade Média....


beato | adj. n. m.

Que ou quem é bem-aventurado....


carola | n. m. | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Indivíduo que tem tonsura na cabeça....


carolo | n. m. | n. m. pl.

Pancada que recebe na cabeça quem, ao endireitar-se, topa com ela nalgum objecto....



Dúvidas linguísticas



Deve-se escrever colete em seda vermelha ou colete em seda vermelho?
As duas possibilidades estão correctas; na primeira o adjectivo vermelho qualifica e concorda com o substantivo feminino seda, enquanto na segunda qualifica e concorda com o substantivo masculino colete.



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas