PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cambaleai

cambaleio | n. m.

Acto ou efeito de cambalear....


bordo | n. m.

Lado do navio....


traspés | n. m. pl.

Passo incerto ou pouco firme....


esse | n. m. | n. m. pl.

Nome da letra S ou s....


bordejar | v. intr. | v. tr.

Navegar, mudando de rumo frequentemente, consoante a direcção do vento....


cambalear | v. intr.

Não andar direito (como os bêbedos)....


titubar | v. intr.

Não conseguir andar bem ou manter-se em pé....


vacilar | v. intr. | v. tr.

Mover-se por não estar firme ou seguro....


escrever | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

Pôr, dizer ou comunicar por escrito (ex.: escrever uma nota de imprensa)....


canela | n. f. | adj. 2 g. 2 núm. n. m. | n. 2 g. | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. m.

Árvore perene (Cinnamomum zeylanicum) da família das lauráceas, de folhas ovaladas verde-escuras e opostas, flores amarelo-esverdeadas aromáticas dispostas em panículas e bagas de cor púrpura, nativa do Sri Lanca, antigo Ceilão....


titubear | v. intr. | v. tr. e intr.

Não conseguir andar bem ou manter-se em pé....


caneta | n. f.

Pequena haste em que se encaixa ou a que se adapta um lápis ou a que se ajusta um aparo, para que se possa escrever....


trambalear | v. intr.

Andar aos trambolhões ou em desequilíbrio....



Dúvidas linguísticas



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.


Ver todas