PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

caloria

light | adj. 2 g. 2 núm.

Que tem menos calorias do que outros produtos do mesmo género....


Que tem muitas calorias (ex.: alimento hipercalórico)....


Que tem poucas calorias (ex.: alimento hipocalórico)....


calórico | n. m. | adj.

Relativo a caloria (ex.: valor calórico)....


quilocaloria | n. f.

Unidade de medida de energia (símbolo: kcal), equivalente a 1000 calorias....


subnotificar | v. tr.

Notificar menos do que seria esperado ou devido (ex.: alguns participantes do estudo subnotificaram a ingestão de calorias)....


caloria | n. f.

Unidade de medida de energia (símbolo: cal), equivalente à quantidade de calor necessária para elevar de 1 grau centígrado a temperatura de um grama de um corpo cujo calor mássico é igual ao da água a 15 graus centígrados sob a pressão atmosférica normal (101 325 pascals). [Equivale a 4,1855 joules.]...


Unidade de medida de energia (símbolo: kcal), equivalente a 1000 calorias....


queimar | v. tr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e intr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

Fazer desaparecer ou reduzir (ex.: exercícios para queimar calorias; cientistas descobrem proteína que ajuda a queimar as gorduras ingeridas pelo organismo)....


cal | símb.

Símbolo de caloria....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).

Ver todas