PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

caleira

caleira | n. f.

Pedaço de couro usado pelos ceifeiros para resguardar a mão que não tem a foice, geralmente a esquerda....


cano | n. m. | adj.

Caleira....


apoceirar | v. tr.

Fazer poço ou caleira à roda de uma planta para a regar....


encaleirar | v. tr.

Levar através de caleiras (ex.: encaleirar as águas pluviais)....


quelho | n. m.

Caleira por onde o grão desce da canoira para o olho da mó....


caleira | n. f.

Pedreira de onde se arranca pedra e cal....


caleiro | n. m.

Cano por onde se escoam as águas do telhado....


caleira | n. f.

Cano aberto longitudinalmente que se fixa ao longo do beiral de um telhado para escoar as águas da chuva....


agueiro | n. m.

Pequena vala para escoamento de águas, ao lado das ruas, estradas, etc....


algeroz | n. m.

Cano aberto longitudinalmente que recebe as goteiras de todo o telhado, usado para escoar as águas da chuva....


calha | n. f.

Cano ou rego abertos para conduzir ou escoar água, especialmente a da chuva que cai de um telhado....



Dúvidas linguísticas


O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»


Gostaria de saber qual a expressão mais correta a utilizar e se possível qual a justificação: Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, desloquei-me para a Rua do Carmo... Cumpre-me levar ao conhecimento de V. Exa. que, hoje 24/10/2013, pelas 11H45, me desloquei para a Rua do Carmo…


Ver todas