PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

buliçoso

galafura | adj. 2 g.

Buliçoso, irrequieto....


guicho | adj.

Muito vivo, buliçoso (animal ou criança)....


travesso | adj.

Que é buliçoso, inquieto, turbulento....


vário | adj. | quant. exist. pron. indef. pl. | quant. exist. pl.

Buliçoso, desassossegado....


assanhado | adj.

Que tem muita sanha (ex.: gato assanhado)....


rabino | adj.

Que é irrequieto ou travesso....


lapantim | n. m.

Rapaz buliçoso, inquieto e de maus costumes....


xisgaraviz | n. m.

Aquele ou aquilo que se intromete, que remexe ou que incomoda....


sergeta | n. f.

Rapariga buliçosa; sirigaita....


pilrete | n. m.

Homem de pequena estatura; homúnculo....


turbulento | adj. | adj. n. m.

Buliçoso; irrequieto; travesso; traquinas....


mexelhão | adj. n. m.

Que ou aquele que mexe em tudo....


tareco | n. m. | adj. n. m.

Que ou quem é desassossegado ou buliçoso....


trêfego | adj.

Que se mexe muito; que não está quieto (ex.: menina trêfega)....


bule-bule | n. m. | n. 2 g.

Designação dada a várias plantas da família das gramíneas, do género Briza, de espiguetas ovóides e pendentes....




Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Qual a forma correta para o plural: a) Durante os fins de semana... b) Durante os finais de semana...?
Fins de semana é o plural da locução fim de semana (os dicionários portugueses registam a forma hifenizada fim-de-semana e os brasileiros dão preferência à locução) e finais de semana é a forma plural da locução final de semana, pelo que ambos estão correctos.

Ver todas