PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

bovinas

jejê | adj. 2 g.

Diz-se de certo gado bovino....


turino | adj.

Do incenso ou a ele relativo....


vacarino | adj.

Relativo a vacas, bois ou novilhos....


vacum | adj. 2 g.

Relativo a vacas, bois ou novilhos (ex.: gado vacum; espécimes vacuns)....


churriado | adj.

Diz-se do gado bovino de pelagem avermelhada ou escura com riscas brancas....


nilo | adj.

Diz-se do animal bovino que tem a cabeça branca e o restante corpo de outra cor....


arrieira | n. f.

Carbúnculo maligno no recto do gado bovino....


barbatão | n. m.

Gado bovino que, criando-se nos matos, se tornou bravio....


barbelões | n. m. pl.

Excrescência ou inflamação na língua do gado cavalar e bovino....


chambão | n. m. | adj.

Pedaço de carne bovina da parte inferior dos quartos da rês, rica em gelatina....


chapadeiro | n. m.

Caipira que habita as chapadas....


filé-mignon | n. m.

Carne retirada da ponta do lombo do gado bovino....


crepão | n. m.

Parte da pele dos bovinos mais espessa e resistente, que corresponde ao dorso do animal, geralmente a pele mais preciosa em termos comerciais....


atanado | n. m.

Casca triturada para se lhe aproveitar o tanino....


ferrujão | n. m.

Doença do gado bovino, caracterizada pela incontinência das urinas....


vacaril | adj. 2 g. | n. m. pl.

Relativo a vacas, bois ou novilhos (ex.: gado vacaril)....



Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas