PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    bondade

    bizarro | adj.

    Que revela bondade, generosidade....


    magnânimo | adj.

    Que revela bondade ou generosidade (ex.: ofertas magnânimas)....


    meigo | adj.

    Que tem bondade....


    madrasto | adj.

    Que não mostra afeto, bondade ou generosidade (ex.: mundo madrasto; sorte madrasta)....


    omnibenevolente | adj. 2 g.

    Que tem benevolência ou bondade ilimitada....


    Que demonstra bondade ou afabilidade....


    justiça | n. f.

    Prática e exercício do que é de direito....


    oxímoro | n. m.

    Combinação engenhosa de palavras cujo sentido literal é contraditório ou incongruente (ex.: bondade cruel é um oxímoro)....


    bom | adj. | n. m. | interj.

    Que tem ou demonstra bondade ou magnanimidade (ex.: fez uma boa ação; é rabugento, mas tem bom coração; o seu pai é um bom homem)....


    bondade | n. f.

    Disposição natural que nos leva a fazer bem e nunca mal....


    bonomia | n. f.

    Bondade aliada à simplicidade de maneiras....


    humanidade | n. f. | n. f. pl.

    Conjunto dos seres humanos (ex.: está a ser julgado por crimes contra a humanidade)....


    benignidade | n. f.

    Qualidade do que é benigno, bom....


    epiqueia | n. f.

    Interpretação razoável de uma lei ou preceito....


    excelência | n. f.

    Grau elevado de perfeição, de bondade....


    indulgência | n. f.

    Bondade que desculpa o que é censurável ou importuno....


    favor | n. m.

    Prova de benevolência, de simpatia ou de bondade....


    ingrato | adj. | n. m.

    Que não corresponde ao carinho ou à bondade com que é tratado....



    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.