PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    boliche

    bólingue | n. m.

    Jogo que consiste em lançar uma bola pesada por um corredor com o intuito de derrubar um conjunto de pinos. (Equivalente no português do Brasil: boliche.)...


    bolicho | n. m.

    Pequena mercearia, muitas vezes associada a um bar....


    bowling | n. m.

    Jogo que consiste em lançar uma bola pesada por um corredor com o intuito de derrubar um conjunto de pinos....


    cinca | n. f.

    Perda de cinco pontos em alguns jogos com bola ou no bólingue....


    bolichar | v. intr.

    Fazer comércio em pequena escala; vender em boliche....


    bolichear | v. intr.

    Fazer comércio em pequena escala; vender em boliche....


    pino | n. m.

    Cada uma das peças alongadas que devem ser derrubadas no bólingue ou no jogo da malha....


    beliche | n. m.

    Lugar que, a bordo, ocupa cada cama de passageiro, de oficial ou de tripulante....


    cama-beliche | n. f.

    Móvel que consiste em duas ou mais camas montadas uma por cima da outra....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?