PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    belfas

    belfo | adj.

    Que tem pendente ou mais grosso o beiço inferior....


    belfudo | adj.

    Que tem belfas ou bochechas volumosas....


    cotrala | n. f.

    Belfa, molhelha....


    belfaça | n. f.

    Belfa ou bochecha volumosa. (Mais usado no plural.)...


    bifa | n. f.

    Mulher britânica ou norte-americana ou que fala inglês. (Masculino: bife.)...


    belfa | n. f. | n. f. pl.

    Excrescência carnosa do galo, peru, etc., por baixo do bico. (Mais usado no plural.)...


    chinguiço | n. m.

    Espécie de almofada levada sobre o cachaço pelos moços de fretes ou carregadores, quando carregam a pau e corda....


    molim | n. f. | n. m.

    Casta de uva branca....


    molhelha | n. f.

    Almofada ou chumaço de couro resistente que protege o cachaço dos bois do atrito da canga....



    Dúvidas linguísticas


    Num trabalho escolar estou encarregado de conseguir o máximo de palavras com 15 e 19 letras, incluindo gírias. Se pudessem me ajudar eu estaria muito grato. Tentei procurar no seu site mas não consegui.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.