PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bananeirinha

    musáceo | adj.

    Relativo ou semelhante à bananeira....


    pacoba | n. f.

    Fruto da bananeira, geralmente amarelo e oblongo, de casca espessa, polpa mole e doce....


    pacobeira | n. f.

    Género de plantas monocotiledóneas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a pacoba ou banana....


    pacova | n. f.

    Fruto da bananeira, geralmente amarelo e oblongo, de casca espessa, polpa mole e doce....


    xibamba | n. m.

    Ser fantástico, coberto de folhas de bananeira, que ronca como porco e vem amedrontar as crianças....


    mangará | n. m.

    Túbara ou bolbo de que nascem certas plantas....


    musa | n. f.

    Cada uma das deidades que presidiam às ciências, letras e artes liberais, na mitologia grega....


    indiana | n. f.

    Espécie de bananeira....


    musácea | n. f. | n. f. pl.

    Espécime das musáceas....


    bananeira | n. f.

    Designação de várias plantas monocotiledóneas do género Musa, da família das musáceas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a banana....


    pacoveira | n. f.

    Género de plantas monocotiledóneas, originárias dos países tropicais, cujo fruto é a pacova ou banana....


    pamonha | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Bolo, doce ou salgado, feito de milho verde ralado, leite de coco, etc., cozido e enrolado em folhas de milho ou de bananeira....


    bananal | n. m.

    Terreno plantado de bananeiras....


    bananeiral | n. m.

    Terreno plantado com bananeiras....


    pacobal | n. m.

    Terreno plantado de pacobeiras ou bananeiras....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.