PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

balas

baludo | adj.

Que tem muito dinheiro....


antibalas | adj. 2 g. 2 núm.

Que se destina a proteger de balas (ex.: colete antibalas)....


antibala | adj. 2 g. 2 núm.

O mesmo que antibalas....


tracejante | adj. 2 g.

Que tem um dispositivo pirotécnico que emite luz na trajectória até ao alvo (ex.: balas tracejantes; munições tracejantes)....


traçante | adj. 2 g.

Que tem um dispositivo pirotécnico que emite luz na trajectória até ao alvo (ex.: balas traçantes; projécteis traçantes)....


cheleira | n. m.

Compartimento triangular onde se empilham as balas ao lado das peças....


zagalote | n. m.

Pequena bala de chumbo para espingarda....


adarmeira | n. f.

Escantilhão para medir o calibre das balas....


bombonaria | n. f.

Estabelecimento que vende bombons, rebuçados e produtos análogos. (Equivalente no português do Brasil: bomboneria)....


bomboneria | n. f.

Estabelecimento que vende bombons, rebuçados e produtos análogos. (Equivalente no português de Portugal: bombonaria)....


adarme | n. m.

Calibre de bala....


carregador | n. m.

Peça acessória das armas de fogo usada para encaixar as balas que vão recarregar a arma....


dundum | n. m.

Bala com uma cruz talhada na ogiva para se dilacerar aquando da sua explosão....


dramadeira | n. f.

Escantilhão com orifícios proporcionados aos calibres das balas....


filerete | n. m. | n. m. pl.

Redes cheias de cortiça que se dependuravam na borda do navio para inutilizar o efeito das balas inimigas....


balamento | n. m.

Jogo tradicional durante um período delimitado de dias antes da Páscoa, em que marca pontos o adversário que primeiro proferir a palavra "balamento" em local e momento diário estipulados....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.


Ver todas