Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
excremento
significa
inguinal
excrementício
sacar
tributo
bónus
compartilhar
desoneração
disponível
bicho
comentar
plataforma
recíproco
grátis
continuar
inefável
acessar
entrar
defina-a
Pesquisa nas Definições por:
aumentável
aumentável
| adj. 2 g.
Susceptível
de ser aumentado.
...
Dúvidas linguísticas
à séria
A utilização da expressão
à séria
nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão
a sério
?
A locução
à séria
segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção
à
com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial):
à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida
, etc.
Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que
à séria
se usará num contexto mais informal que
a sério
, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que
à séria
é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem;
a sério
continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).
sentido depreciativo de galego
Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.
A função de um dicionário passa por uma descrição dos usos da língua, devendo basear-se essencialmente em factos linguísticos e não estabelecer juízos de valor relativamente a eles, antes apresentá-los o mais objectivamente possível. Em relação às definições da palavra
galego
, o
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
(DPLP) veicula o significado que ela apresenta na língua, mesmo que alguns dos seus significados possam revelar o preconceito ou a discriminação presentes no uso da língua.
As acepções que considera injuriosas têm curso actualmente em Portugal (como se pode verificar através de pesquisa em
corpora
e em motores de busca na internet), sendo usadas em registos informais e com intenções pejorativas, estando registadas, para além do DPLP, nas principais obras lexicográficas de língua portuguesa, como o
Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea
(Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa
(edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002). O DPLP não pode omitir ou branquear determinados significados, independentemente das convicções de cada lexicógrafo ou utilizador do dicionário.
Como acontece com qualquer palavra, o uso destas acepções de
galego
decorre da selecção feita pelo utilizador da língua, consoante o registo de língua e o conhecimento das situações de comunicação e dos códigos de conduta social. O preconceito não pode ser imputado ao dicionário, que se deve limitar a registar o uso (daí as indicações de registo
informal
[Infrm.] e
depreciativo
[Deprec.]). Este não é, na língua portuguesa ou em qualquer outra língua, um caso único, pois as línguas, enquanto sistemas de comunicação, veiculam também os preconceitos da cultura em que se inserem.
Esta reflexão também se aplica a outros exemplos, como o uso dos chamados palavrões, ou tabuísmos, cuja utilização em determinadas situações é considerada altamente reprovável, ou ainda de palavras que têm acepções depreciativas no que se refere a distinções sexuais, religiosas, étnicas, etc.
Ver todas
Palavra do dia
apedeuta
apedeuta
(
a·pe·deu·ta
a·pe·deu·ta
)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros
Que ou quem não tem instrução.
=
APEDEUTO, IGNORANTE
Origem etimológica:
grego
apaídeutos, -os, -on
, ignorante, grosseiro.