PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

atuar

endérmico | adj.

Que atravessa a epiderme para actuar na derme....


timorato | adj.

Que teme errar, que receia ofender, que não se atreve a actuar ou a executar....


degradador | n. m.

Papel negro, recortado de maneira que esconda certas partes da chapa fotográfica e deixe a luz actuar sobre outras....


expectação | n. f.

Método que consiste em deixar actuar as defesas do organismo e cumprir apenas as medidas de higiene e de dietética, quando os sintomas de uma doença não são suficientemente claros para determinar um tratamento....


vivacidade | n. f. | n. f. pl.

Prontidão em actuar, em mover-se, em falar....


mansidão | n. f.

Lentidão, vagar (no actuar)....


indolência | n. f.

Falta de força ou de estímulo para actuar no momento oportuno....


actuador | adj. n. m. | n. m.

Que ou o que actua....


expectante | adj. 2 g.

Diz-se do processo terapêutico também chamado hipocrático, que consiste em acompanhar a marcha da doença sem intervenção, deixando actuar livremente a natureza....


afadigar | v. tr. e pron. | v. pron.

Actuar com excessivo afã....


agir | v. intr.

Operar; actuar....


forçar | v. tr. | v. pron.

Actuar contra vontade; fazer esforço, violentar-se....


interoperar | v. tr. e intr.

Operar, funcionar ou actuar com outro (ex.: o equipamento pode interoperar com equipamentos de outros fabricantes; os dois sistemas podem interoperar)....


operar | v. intr. | v. tr. e intr. | v. tr., intr. e pron. | v. pron.

Fazer alguma coisa....


proceder | v. tr. | v. intr. | n. m.

Modo de actuar ou de se comportar....


tutear | v. tr. | v. pron.

Chamar ou tratar por tu....



Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber qual a forma correcta: 1) deve realçar-se que o tema... ou 2) deve-se realçar que o tema...


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas