PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arvorezinha

aneiro | adj.

Que depende da maneira como o ano se porta....


arborícola | adj. 2 g.

Que vive nas árvores (ex.: primatas arborícolas)....


arboriforme | adj. 2 g.

Que tem forma de árvore (ex.: ramificação arboriforme)....


arbuscular | adj. 2 g.

Ramificado como árvore....


cítreo | adj.

Da cidreira ou das árvores congéneres....


corticícola | adj. 2 g.

Que vive na casca das árvores....


frondícola | adj. 2 g.

Que vive nos ramos das árvores....


lactescente | adj. 2 g.

Que segrega leite ou substância leitosa....


varudo | adj.

Diz-se de um tronco de árvore, direito e comprido, ou da árvore que tem esse tronco....


dendro- | elem. de comp.

Exprime a noção de árvore (ex.: dendrografia)....


ligni- | elem. de comp.

Exprime a noção de madeira (ex.: ligniforme)....


De maneira simplificada (ex.: o mapa ilustra, simplificadamente, a árvore genealógica da família)....


abatis | n. m.

Entrincheiramento feito com árvores derrubadas voltadas para o inimigo, para lhe impedir o assalto....


abio | n. m.

Fruto globular, geralmente amarelo, do abieiro....


acajueiro | n. m.

Nome de várias árvores e arbustos terebintáceos da América do Sul....



Dúvidas linguísticas



O antônimo de infiltrar não seria exfiltrar? Exfiltrar existe?
Os prefixos ex- e in- não possuem necessariamente sentidos opostos: o antónimo de extenso não é intenso, por exemplo.

Quanto ao vocábulo exfiltrar, este não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. O termo surge, no entanto, em algumas páginas de Internet, talvez influência do inglês exfiltrate da gíria militar, de uso recente, porque também ainda não surge em muitos dicionários de língua inglesa. De acordo com um dicionário on-line, o Infoplease Dictionary, o verbo exfiltrate (= exfiltrar) significa em inglês "escapar de uma área sob controlo inimigo".




Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."


Ver todas