Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

varudo

varudovarudo | adj.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

va·ru·do va·ru·do


adjectivo
adjetivo

1. Diz-se de um tronco de árvore, direito e comprido, ou da árvore que tem esse tronco.

2. Diz-se do boi ou vitelo de corpo comprido, direito e forte.

3. Vareiro.

pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

...sintetizadores e guitarras, Nuno Francisco (Uni_form/Alma Mater Society), na bateria e programação, e Nuno Varudo (Persona Project/The Paper Road), como vocalista e baixista..

Em www.glam-magazine.pt

, Hugo Grilo, Varudo , Tiago Mota, Faísca, Diogo Pires, Álvaro Jaló, Henrique Gomes (Vitor Veloso71), João Santos...

Em futebol matosinhos

Daniel Almeida, João Amorim, João Varudo , Henrique Gomes, Hugo Grilo, Mota, Pedro Mendes, Peter Caraballo, Rafael Marques e Tiago...

Em Rádio Voz Desportiva

...Leixões SC 1 Ao intervalo 0-0 Golo (Bruno China, 60') Oriental: Rafael Veloso, João Varudo , Daniel Almeida, Diego Tavares, Hugo Grilo (Cajú, 64), Tiago

Em futebol matosinhos

Varudo (voz), Tiago Fonseca (baixo), Gonçalo Marques (bateria) e Rui Cunha (guitarra)..

Em amusicaportuguesa.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.
A pronúncia das palavras em português não obedece, em geral, a critérios de correcção, pois não se trata de uma pronúncia correcta ou incorrecta, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto ou o sociolecto do falante. Algumas obras lexicográficas contêm transcrições ou indicações de pronúncia (ou de ortoépia), que mais não são do que referências, e que, como tal, não podem ser tomadas como normativas ou vinculativas.

No caso da palavra bolor, parecem ser consideradas correctas as pronúncias do segundo o como [o] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ô de ardor ou Timor) ou como [ɔ] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ó de pior ou pó), ainda que a pronúncia com o som ô seja estatisticamente mais frequente. Assim, por um lado, o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra, Coimbra Editora, 1966) e o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto, Porto Editora, 2004) indicam as duas fonéticas, enquanto o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro MACHADO (Lisboa, Âncora, 2001), o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências (Verbo, 2001) e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) assinalam apenas a pronúncia ô.

Pelo que foi acima apontado, a dúvida colocada diz respeito à qualidade da vogal fonética que corresponde à ortografia, e não a uma acentuação diferente (em ambas as pronúncias, trata-se da mesma sílaba acentuada, bolor). Uma vogal ortográfica (, por exemplo) pode, no português europeu, corresponder a diversas vogais fonéticas (ex.: [u], em bolor), [o] ou [ɔ], em bolor). Esta qualidade da vogal é geralmente fixa em cada palavra (normalmente, o mesmo falante não oscila entre [o] ou [ɔ], em bolor), mas pode alterar-se quando, numa palavra derivada, a sílaba dessa vogal passa de tónica a átona (ex.: bolor [o] ou [ɔ] > bolorento [u]).




A palavra pirâmide é apresentada pelo DLPO como de origem latina mas, no 1º teste do campeonato de português são colocadas 5 hipóteses e nenhuma é latina: egípcia, árabe, grega, germânica e celta. Penso que será grega mas gostaria de confirmar.
Como se pode ler no verbete pirâmide do Dicionário de Língua Portuguesa On-line, esta tem origem grega (“Gr. pyramís, pyramídos“), mas entrou no português através do latim (“do Lat. pyramide“).
pub

Palavra do dia

ni·ví·co·la ni·ví·co·la


(latim nix, nivis, neve + -cola)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Que vive em região em que há neve (ex.: espécies nivícolas).

Confrontar: vinícola.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/varudo [consultado em 19-01-2022]