PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    artifícios

    retorto | adj.

    Cheio de artifícios....


    artifício | n. m.

    Meio artificial através do qual se produz algo....


    artimanha | n. f.

    Procedimento ou acto de astúcia dolosa....


    engano | n. m.

    Acto ou efeito de enganar....


    dolo | n. m.

    Artifício fraudulento....


    valverde | n. m.

    Planta ornamental que tem forma de pirâmide....


    bichaninha | n. f.

    Peça de fogo-de-artifício que dá muitas voltas....


    leixa-prem | n. m.

    Antigo artifício poético que consistia em começar uma estrofe pelo verso, ou por parte do verso, em que terminava a estrofe anterior....


    minestra | n. f.

    Artifício ou jeito com que se procura conseguir certas coisas....


    negaça | n. f.

    Ave artificial que atrai as que andam voando....


    pirotecnia | n. f.

    Arte de empregar o fogo; arte de preparar o fogo-de-artifício e as matérias explosivas da guerra....


    tramóia | n. f.

    Plano para enganar alguém....


    ata-finda | n. f.

    Antigo artifício de trovadores, que consiste num encadeamento de estrofes (ex.: cantiga de ata-finda)....


    leixa-pren | n. m.

    Antigo artifício poético que consistia em começar uma estrofe pelo verso, ou por parte do verso, em que terminava a estrofe anterior....


    engenhoca | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Aparelho ou máquina de construção complexa....


    burlão | adj. n. m.

    Que ou quem pratica burla; que ou quem recorre a artifícios para enganar....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.