PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arrogo

arrogo | n. m.

Arrogância....


arrojo | n. m. | n. m. pl.

Acto de arrojar....


arrogador | adj. n. m.

Que ou aquele que arroga ou se arroga....


arrojar | v. tr. | v. pron.

Levar de rojo....


blasonar | v. tr. | v. intr.

Mostrar com alarde, ostentar....


deificar | v. tr. e pron. | v. tr.

Considerar como divino ou arrogar-se carácter divino....


aforar | v. tr. | v. tr. e pron.

Dar ou receber por meio de foro....


atribuir | v. tr. | v. pron.

Conceder atribuição a....


avocar | v. tr. | v. tr. e pron.

Chamar a si....


autarca | n. 2 g.

Aquele que governa por si unicamente....


ad-rogação | n. f.

Adopção em favor de pessoas de maioridade....


arrogar | v. tr. | v. pron.

Atribuir a si como próprio....


arrogante | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que ou quem mostra arrogância, altivez ou orgulho exagerado....



Dúvidas linguísticas



Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.




Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.

Ver todas