PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arrogais

arrogo | n. m.

Arrogância....


arrojo | n. m. | n. m. pl.

Acto de arrojar....


arrogador | adj. n. m.

Que ou aquele que arroga ou se arroga....


arrojar | v. tr. | v. pron.

Levar de rojo....


blasonar | v. tr. | v. intr.

Mostrar com alarde, ostentar....


deificar | v. tr. e pron. | v. tr.

Considerar como divino ou arrogar-se carácter divino....


aforar | v. tr. | v. tr. e pron.

Dar ou receber por meio de foro....


atribuir | v. tr. | v. pron.

Conceder atribuição a....


avocar | v. tr. | v. tr. e pron.

Chamar a si....


autarca | n. 2 g.

Aquele que governa por si unicamente....


ad-rogação | n. f.

Adopção em favor de pessoas de maioridade....


arrogar | v. tr. | v. pron.

Atribuir a si como próprio....


arrogante | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que ou quem mostra arrogância, altivez ou orgulho exagerado....



Dúvidas linguísticas



Gostava de saber o emprego das maiúsculas na língua portuguesa.
O uso das maiúsculas está regulamentado para o português europeu nas bases XXXIX a XLVII do Acordo Ortográfico de 1945, a que poderá aceder seguindo a hiperligação.

O Acordo Ortográfico de 1990 altera, através da sua Base XIX, alguns usos decorrentes das disposições de 1945, nomeadamente a não obrigatoriedade de maiúsculas em meses e estações do ano.




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas