PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    arrazoardes

    dixi | interj.

    Fórmula com que se dá por concluído um discurso, um arrazoado, etc....


    arrazoado | n. m. | adj.

    Discurso que impugna ou defende....


    enigma | n. m.

    Descrição obscura ou ambígua, mas verdadeira, que se faz de uma coisa, para que outrem diga o nome dessa coisa....


    razoado | adj. | n. m.

    Razoável....


    parouvela | n. f.

    Palavreado; arrazoado; parola....


    rábula | n. m. | n. f.

    Advogado chicaneiro ou trapaceiro....


    arrazoar | v. tr. | v. intr.

    Fundamentar com razões....


    razoar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Fazer um raciocínio sobre algo....


    razão | n. f. | n. m. | n. f. pl.

    O conjunto das faculdades intelectuais....


    argumento | n. m.

    Raciocínio de que se tira consequência....


    dizer | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron. | n. m.

    Exprimir por meio de palavras, por escrito ou por sinais (ex.: dizer olá)....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.