PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

arestas

aristado | adj.

Que tem arestas ou praganas....


biaristado | adj.

Que tem duas arestas ou praganas....


gladiado | adj.

Que é comprido e tem arestas salientes, como um objecto cortante; ensiforme....


mútico | adj.

Sem aresta ou ponta distinta....


arestal | adj. 2 g.

Que tem arestas....


aresta | n. f.

Encontro de duas faces de um sólido (ex.: o cubo tem 12 arestas iguais)....


argueiro | n. m.

Pequena aresta, corpúsculo ou coisa insignificante....


galgadeira | n. f.

Instrumento de carpintaria para traçar riscos paralelos à aresta das tábuas, nos lados das mesmas....


truncatura | n. f.

Estado daquilo que está truncado....


ângulo | n. m.

Espaço entre dois planos ou duas linhas que se encontram ou se cortam....


rebarba | n. f.

Parte saliente....


rodelo | n. m.

Rolo de pau que os pedreiros colocam debaixo das pedras quando as assentam para evitar que as arestas se partam....


quina | n. f.

Ângulo de um objecto....


cintura | n. f.

Parte média do corpo humano, que corresponde geralmente à parte mais estreita do tronco....


corutilho | n. m.

Prolongamento fino e pontiagudo da inflorescência das gramíneas....


metro | n. m.

Unidade de medida de comprimento do Sistema Internacional (símbolo: m) igual ao comprimento do trajecto percorrido no vácuo pela luz durante uma duração de 1/299 792 458 de segundo....


quilómetro | n. m.

Unidade de medida de comprimento que corresponde a mil metros....



Dúvidas linguísticas



Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).



Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?
A situação descrita nada tem a ver com as alterações decorrentes do Acordo Ortográfico de 1990, pois apenas a ortografia da língua portuguesa é regulamentada por actos legislativos. O Acordo Ortográfico é um texto legal que regula unicamente a ortografia do português, sem pretender interferir em outras áreas da língua, como o léxico ou a sintaxe, por exemplo. Se a empresa em questão optou por se dirigir no feminino ao seu grupo de colaboradores, composto maioritariamente por senhoras, com a justificação de que se trata de algo relacionado com o novo Acordo Ortográfico, tal não está correcto.

Em português, para designar todos os elementos de um grupo de pessoas, mesmo quando o género maioritário é o feminino, é possível usar o masculino, ainda que haja só um elemento masculino (ex.: as meninas e o menino estão tão crescidos). Tal acontece porque o masculino é o género não marcado do português, considerado neutro quando não se pretende especificar nenhum género. Esta opção vem sendo progressivamente menos usada, como consequência de preocupações sociais de igualdade de género, de que a língua é um reflexo. Sendo assim, a alternativa mais aconselhável seria fazer referência aos dois géneros, como por exemplo Caro(a) colaborador(a), Caros colaboradores e colaboradoras ou ainda Caras colaboradoras e caros colaboradores.


Ver todas