PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aranhas

Relativo à membrana aracnóide....


aracno- | elem. de comp.

Exprime a noção de aranha (ex.: aracnofobia)....


aracniano | adj.

Relativo a aranha ou a teia de aranha....


dictiopsia | n. f.

Perturbação da visão em que se vê perpassar uma ilusão de redes ou teias de aranha....


paranho | n. m.

Terra com certos privilégios....


icneumonídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos icneumonídeos....


artena | n. f.

Género de aranhas....


musaranho | n. m.

Género de mamíferos que se alimentam de insectos....


ronha | n. f.

Espécie de sarna que ataca alguns animais....


teaça | n. f.

Rede tecida pela aranha....


Designação comum a várias aranhas da família dos terafosídeos....


licose | n. f.

Género de aranhas que tem por tipo a tarântula....


mígala | n. f.

Designação comum a várias aranhas da família dos terafosídeos....


tarântula | n. f.

Espécie de aranha de grandes dimensões, cuja picada é geralmente venenosa....



Dúvidas linguísticas



Quando se estuda a nomenclatura das substâncias químicas orgânicas, usam-se os prefixos et-, met-, prop- e but- para definir ou restringir certas características de tais substâncias. De onde vieram esses prefixos? Seriam latinos? Quais seriam os significados originais ou literais deles?
Os elementos de composição prefixais que refere resultam de reduções de palavras, normalmente de origem grega, mas frequentemente com influência latina.

But- é redução de butírico, que por sua vez deriva do grego boúturon, "manteiga", através do latim butyrum, como outras palavras que contêm o elemento butir-. Et- é redução de éter, que tem origem no grego aithêr "céu", pelo latim aether. Met- é redução de metilo, que tem origem no grego méthu, “vinho” e em húle,”madeira”. Em relação a prop-, trata-se de uma redução de propiónico, derivado do grego pró, "diante de", "antes" e de píon "gordo".




O correto é um par de meia ou um par de meias ?
Entre outras acepções, o substantivo masculino par designa uma “peça de vestuário ou utensílio composto de duas partes iguais”, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Assim sendo, este substantivo funciona como uma espécie de colectivo e, tal como não é correcto dizer *um conjunto de pessoa (o asterisco indica agramaticalidade), também não é correcto dizer *um par de meia, mas sim um par de meias, um par de calças, um par de sapatos, etc. Sobre a hesitação relativamente ao uso do plural, consulte, por favor, a resposta óculos.

Ver todas