PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

apelidamos

sobrenome | n. m.

Nome que se acrescenta ao nome de baptismo; nome de família....


cognome | n. m.

Epíteto (fundado na qualidade mais notável da pessoa)....


apelido | n. m.

Nome de família....


caramuru | n. m.

Nome vulgar de um peixe da Amazónia....


região | n. f.

Grande extensão de país....


velacho | n. m.

Vela de mastro da proa entre o traquete e o joanete....


chamado | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que se chamou....


apelidador | adj. n. m.

Que ou aquele que apelida....


bachiano | adj. | adj. n. m.

Relativo a Johann Sebastian Bach (1685-1750) ou a qualquer um dos músicos de apelido Bach (ex.: repertório bachiano)....


apelidar | v. tr. | v. pron.

Designar por apelido; dar apelido....


chamar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Fazer, com palavras ou sinais, com que outrem venha....


cognominar | v. tr.

Dar (a alguém) o cognome de....


nome | n. m.

Palavra que designa pessoa, animal ou coisa (concreta ou abstracta)....




Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.


Ver todas