PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

anis

anil | adj. 2 g.

Próprio de velho ou da velhice....


isantina | n. f.

Substância extraída do anil....


anisal | n. m.

Terreno onde crescem anises....


anileira | n. f.

Árvore de cujas folhas se extrai o anil....


anilina | n. f.

Substância líquida, incolor ou ligeiramente escura, extraída da nitrobenzina....


anis | n. m.

Planta (Pimpinella anisum) da família das apiáceas....


aniseira | n. f.

Planta (Pimpinella anisum) da família das apiáceas....


anisina | n. f.

Princípio estimulante do anis....


anisoína | n. f.

Corpo volátil e cristalizável que se obtém pela decomposição da cânfora de anis....


granito | n. m.

Espécie de aguardente em que entra a essência de anis....


uzo | n. m.

Bebida alcoólica de origem grega feita com essência de anis, aguardente e açúcar....


ouzo | n. m.

Bebida alcoólica de origem grega feita com essência de anis, aguardente e açúcar....


anisado | adj. | n. m.

Que se anisou....


cerulina | n. f.

Azul de anil solúvel....


anileiro | n. m.

O mesmo que anileira....


áraque | n. m.

Bebida alcoólica feita com essência de anis, geralmente diluída em água....



Dúvidas linguísticas



Poderiam esclarecer o feminino de chimpanzé? Seria a chimpanzé ou o chimpanzé fêmea?
A palavra chimpanzé é um epiceno, isto é, um substantivo que tem apenas um género (masculino ou feminino) para designar um animal, seja ele macho ou fêmea. Sempre que é necessário referir o sexo dos animais, usa-se as palavras macho ou fêmea pospostas ao nome do animal. Por este motivo, o feminino de chimpanzé deverá ser o chimpanzé fêmea. Se se tratasse de girafa, o masculino seria a girafa macho.

Além de chimpanzé, são também exemplos de epiceno palavras como falcão, girafa, melga ou tigre.




Escreve-se pôr do sol ou pôr-do-sol? E qual o plural?
Os dicionários e vocabulários de língua portuguesa não são unânimes no que respeita à grafia de pôr do Sol/pôr-do-sol, pois se há uns, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001), que registam a forma hifenizada pôr-do-sol, outros há, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que preferem o registo da locução substantiva pôr do Sol (o Dicionário Houaiss não maiusculiza sol, mas, como se trata do astro propriamente dito, a utilização da maiúscula é necessária). Este último dicionário justifica a preferência pela locução com base no facto de o pôr ser um fenómeno astronómico comum a vários astros e não exclusivo do Sol, e também porque nenhum dicionário regista a correspondente palavra hifenizada nascer-do-sol. Este argumento parece fazer algum sentido, especialmente se considerarmos que construções como do pôr ao nascer do Sol não permitem a utilização do hífen.

Assim sendo, e uma vez que ambas as variantes se encontram registadas em obras lexicográficas de língua portuguesa, poderá optar por qualquer uma das duas formas, não devendo esquecer que num mesmo texto deverá manter a mesma opção, por uma questão de coerência.

O plural deverá ser pores do Sol ou pores-do-sol.


Ver todas