Une ao nome o seu complemento (ex.: folha de papel) e estabelece relação de matéria (ex.: feito de pedra); instrumento (ex.: golpe de espada); modo (ex.: deitado de costas); procedência ou lugar donde (ex.: vir de Lisboa); causa (ex.: morreu de medo); agente (ex.: amado de todos), etc....
Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da
Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.
Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o
ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais
terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa
do plural do presente do indicativo do verbo ver, que
perde o acento circunflexo (vêem -> veem),
dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever,
circunver,
desprover,
entrever,
prever,
prover,
rever) e
também dos verbos crer, ler e seus
derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se
também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem
-> deem) e aos seus derivados (como antedar,
desdar,
redar,
satisdar).
O
conjugadoronline do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes
casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em
ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.