PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alouradas

fúlvido | adj.

Tirante a ruivo, alourado ou alaranjado....


fulvo | adj. | n. m.

Tirante a ruivo, alourado ou alaranjado....


aloirar | v. tr.

O mesmo que alourar....


atrigar | v. intr. e pron.

Tomar a cor do trigo maduro....


enlourar | v. tr.

Ornar de louros; coroar de louro....


frigir | v. tr. | v. intr.

Cozinhar a alta temperatura em azeite, manteiga ou outra gordura, geralmente até alourar....


lourejar | v. tr. e intr. | v. intr.

Tornar(-se) louro....


selar | v. tr. | v. tr. e pron.

Pôr selo em....


arruçado | adj.

Que se tornou ruço, grisalho ou pardacento....


fritar | v. tr.

Cozinhar a alta temperatura em azeite, manteiga ou outra gordura, geralmente até alourar....


Ave passeriforme (Atlapetes seebohmi) da família dos passerelídeos....


Ave passeriforme (Suthora fulvifrons) da família dos paradoxornitídeos....


sarará | n. 2 g.

Mulato arruivado ou alourado....



Dúvidas linguísticas



Continuo, apesar de tudo, com dúvidas quanto a a(o) síndrome(a) ou o(a) sindroma. O novo acordo esclarece a situação? P.ex., como se deve escrever "o síndrome plurimetabólico" ou "a síndrome plurimetabólica" ou, ainda, "o sindroma plurimetabólico"?
Apesar de as grafias não acentuadas sindrome e sindroma serem bastante correntes, as formas consideradas correctas (e registadas em todos os dicionários e vocabulários de língua portuguesa consultados) têm acento gráfico e são femininas: síndrome ou síndroma (ex.: procurou informar-se sobre a síndroma da menopausa; começava a sentir a síndrome de abstinência).

Como pode verificar seguindo as hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, as palavras síndrome e síndroma derivam do substantivo feminino grego sundromê, que significa "reunião". A ocorrência de usos no masculino (ex.: as gémeas padecem do mesmo síndrome), que os gramáticos em geral condenam (ver, por exemplo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), que indica ser "inexacta a acentuação sindroma (ô) e também o gén. masc."), deve-se provavelmente à influência do equivalente masculino francês syndrome.

Assim, das formas que refere, aquelas que estão correctas são a síndrome plurimetabólica e a síndroma plurimetabólica. Pelos motivos acima apontados, deverá evitar as formas sindroma e sindrome, assim como o uso de síndroma e síndrome como palavras masculinas. Deve referir-se ainda que o Acordo Ortográfico de 1990 não altera a grafia de nenhuma destas palavras.




Gostava de saber se a palavra anti-terrorista é hifenizada ou não.
Deve escrever-se antiterrorista e não anti-terrorista, quer se escreva de acordo com o Acordo Ortográfico de 1945 (cf. Base XXIX), quer de acordo com Acordo Ortográfico de 1990 (cf. Base XVI).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h (ex.: anti-higiénico), i (ex.: anti-ibérico), r (ex.: anti-rugas) ou s (ex.: anti-semita).

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, o elemento de formação anti- apenas deve ser ligado por hífen a palavras que comecem por h ou por i (ex.: anti-higiénico, anti-ibérico). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, não deverá ser seguido de hífen e aquela consoante deve ser dobrada (ex.: antirrugas, antissemita).


Ver todas