PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alistam

conscrição | n. f.

Alistamento ou recenseamento para o serviço militar....


conscrito | adj. | n. m.

Alistado, recrutado....


recruta | n. f. | n. 2 g.

Instrução militar dada aos novos soldados....


alistar | v. tr. | v. tr. e pron.

Inscrever em lista....


aquadrilhar | v. tr. | v. pron.

Formar em quadrilha, alistar....


armar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Prover de armas....


arrolar | v. tr. | v. pron.

Inscrever em rol, inventário ou lista....


assoldadar | v. tr. | v. pron.

Tomar a soldo (gentes de armas ou marujos)....


encabeçar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Pôr (a um escrito) as fórmulas do princípio....


engajar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Contratar (indivíduos para determinado serviço)....


recrutar | v. tr.

Incluir no recrutamento, alistar, arrolar para o serviço militar....


assentar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr. | v. pron.

Colocar(-se) sobre um assento....


praça | n. f. | n. 2 g. | n. m.

Alistamento nas fileiras do exército....


alistável | adj. 2 g.

Que se pode alistar; que tem condições para ser alistado....


inalistável | adj. 2 g.

Que não se pode alistar; que não tem condições para ser alistado....




Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas