PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alegrias

ah | interj.

Expressão que exprime vários afectos ou estados, alguns até opostos, como dor, alegria, etc....


hílare | adj. 2 g.

Que mostra alegria ou contentamento....


Que não vem no tempo devido ou vem fora do tempo próprio (ex.: resposta intempestiva)....


jucundo | adj.

Que é agradável, aprazível....


letífico | adj.

Que traz alegria; que torna ledo....


ledo | adj.

Que denota, sente ou contém alegria, contentamento, júbilo....


ridente | adj. 2 g.

Que ri (ex.: rosto ridente)....


hilário | adj.

Que mostra alegria ou contentamento....


oba | interj.

Exprime espanto ou admiração....


jubilante | adj. 2 g.

Que está muito alegre; que jubila....


regozijante | adj. 2 g.

Que se regozija; que tem ou mostra muito prazer ou alegria....


Que mostra modos de dizer ou de fazer forçados ou pouco naturais; que mostra afectação....


eba | interj.

Exprime alegria ou satisfação....


taciturno | adj.

Que fala pouco; que é de poucas palavras....


expansão | n. f.

Acto ou efeito de expandir ou expandir-se....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.


Ver todas