PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

afeiçoardes

fradeiro | adj.

Afeiçoado a frades....


afecto | n. m. | adj.

Impulso do ânimo; sua manifestação....


malhante | n. m.

Oficial de ferreiro que afeiçoa os pregos com o malho....


adicto | adj. | adj. n. m.

Que está com outro ou se lhe junta por afeição....


mulherengo | adj. n. m.

Que ou aquele que é muito afeiçoado a mulheres....


agarrado | adj. | adj. n. m.

Que está muito unido....


acadimar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr.

Tornar destro ou exercitado....


afeiçoar | v. tr. | v. tr. e pron.

Dar feição a....


afeiçoar | v. tr. e pron.

Fazer sentir ou sentir afeição por....


engar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

Ter uma discussão ou uma desavença com alguém....


prender | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Atar, ligar....


afeiçoado | adj.

Que tem afeição a alguém ou a alguma coisa; que se afeiçoou....


Que se opõe a ou contraria algo ou alguém....



Dúvidas linguísticas



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



Como se faz a divisão silábica para translineação da palavra quando?
A palavra quando divide-se em duas sílabas para efeitos de translineação: quan.do. Tal como é referenciado no Acordo Ortográfico de 1945, na base XLVIII, “as combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato” (ex.: á.gua, lon.gín.quo). Na base XX do Acordo Ortográfico de 1990, esta regra mantém-se: "As combinações gu e qu, em que o u se pronuncia, nunca se separam da vogal ou ditongo imediato, do mesmo modo que os digramas gu e qu (ne-||gue, ne-||guei, pe-||que, pe-||quei), em que o u se não pronuncia: á-||gua, ambí-||guo, averi-||gueis; longín-||quos, lo-||quaz, quais-||quer."

Ver todas