PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    acudiram

    psicanálise | n. f.

    Método de tratamento criado por Sigmund Freud que se baseia na exploração do inconsciente....


    santa | n. f.

    Mulher que foi canonizada....


    deus | n. m.

    Ser supremo. (Com inicial maiúscula.)...


    deus-nos-acuda | n. m. 2 núm.

    Grande tumulto ou confusão (ex.: gerou-se um deus-nos-acuda quando começou a chover)....


    acudir | v. tr. e intr.

    Prestar socorro ou auxílio....


    desvaler | v. tr. | v. intr.

    Não valer a, não acudir a....


    socorrer | v. tr. e pron. | v. pron.

    Ajudar; auxiliar; defender; acudir logo a....


    suprir | v. tr. | v. tr. e pron.

    Completar o que falta....


    acorrer | v. intr. | v. pron.

    Acudir; correr em socorro....


    Veículo que pode acudir prontamente a qualquer sinistro ou acidente....


    Com presteza, rapidez ou agilidade (ex.: acudiu prestemente)....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o correto:
    - 0,25 mol ou 0,25 mols?
    e
    - 1,2 litro ou 1,2 litros?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?