Principal
Pesquisa nas Definições
Sobre
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Toggle dark mode
Principal
Sobre
Pesquisa nas Definições
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Escolha o modo pretendido
Toggle dark mode
PT
BR
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Destacar grafias alteradas
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Cancelar
Guardar
Mais pesquisadas do dia
recrudescimento
significa
entrar
troncha
exceção
saque
sacar
acompanhante
confirmar
anime
disponível
recrudescer
grátis
gostosa
plataforma
pesquisar
registro
bónus
sandeu
alento
Não foram encontrados resultados para a pesquisa por "
absque sudore et labore nullum opus perfectum est
" nas definições
Dúvidas linguísticas
nós e a gente
Gostaria de saber se é correcto dizer
a gente
em vez de
nós
.
A expressão
a gente
é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal
nós
. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a
nós
quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução
a gente
corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal
ela
, logo
à terceira pessoa do singular (ex.:
a gente
trabalha
muito; a gente
ficou convencida
) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome
nós
(ex.:
nós
trabalhamos
muito; nós
ficámos convencidos
).
Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome
nós
origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *
a gente
trabalhamos
muito;
*
a gente
ficámos convencidos
; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.
A par da locução
a gente
, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como
a malta
ou
o pessoal
, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.
prefabricado / pré-fabricado
Agradecia que me informassem qual a palavra correta,
prefabricado
ou
pré-fabricado
, e se possível qual a regra para as palavras hifenizadas.
Nenhuma das formas
prefabricado
/
pré-fabricado
pode ser considerada incorrecta, uma vez que existem ambos os prefixos
pre-
e
pré-
com o sentido de anterioridade e que não há consenso em relação ao registo destas palavras.
Com efeito, o registo das formas
prefabricado
/
pré-fabricado
não é consensual nas obras lexicográficas portuguesas, situação que ocorre há já muito tempo. A título de exemplo, o
Grande Dicionário da Língua Portuguesa
, de António de Morais Silva (10.ª ed., Lisboa: Editorial Confluência, 12 vol., 1949-1959), regista apenas as formas justapostas
pré-fabricado
e
pré-fabricar
, enquanto o
Vocabulário da Língua Portuguesa
, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista apenas as formas
prefabricado
e
prefabricar
. Se compararmos obras lexicográficas mais recentes, verificamos que a falta de consenso se mantém: por exemplo, o
Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa
(Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa / Editorial Verbo, 2001) regista unicamente as formas hifenizadas, mas o
Grande Dicionário Língua Portuguesa
, (1.ª ed., Porto: Porto Editora, 2004) regista ambas as formas, com e sem hífen, remetendo
pré-fabricado
e derivados para
prefabricado
e derivados, onde se encontram as definições. Esta opção da Porto Editora parecer ter sido entretanto revista porque, no dicionário disponível presentemente
online
, apenas surgem registadas as formas com hífen:
pré-fabricado
,
pré-fabricar
e
pré-fabricação
[consultas em 18-01-2017].
Tal flutuação parece não ter equivalente na presente dicionarização da norma brasileira, pois os principais dicionários e vocabulários brasileiros consultados registam apenas as formas hifenizadas (
pré-fabricado
,
pré-fabricar
e
pré-fabricação
), ainda que consultas em
corpora
e em motores de busca da Internet revelem que há alguma flutuação gráfica no uso dos falantes. Aliás, a tendência, na norma brasileira, parece ser a da manutenção do hífen, como se pode constar em outras derivações semelhantes, que, na norma portuguesa, permanecem sem hífen. Veja-se, por exemplo, os casos de
pré-habilitar
,
pré-adaptar
,
pré-adivinhar
,
pré-formar
ou
pré-limitar
, todos registados no
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa
da Academia Brasileira de Letras (norma brasileira [consultas em 18-01-2017]), a par dos correspondentes
preabilitar
,
preadaptar
,
preadivinhar
,
preformar
ou
prelimitar
, todos registados no
Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa
(selecção: Portugal [consultas em 18-01-2017]). Um caso de aparente flutuação gráfica é o de
prealegar
, que só surge assim no
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa
da Academia Brasileira de Letras, mas que se encontra hifenizado (
pré-alegar
) no
Dicionário Aurélio
. O
Dicionário Houaiss
(versão electrónica 1.0.5.a, Novembro de 2002) apresenta outros casos de flutuação quando refere, no prefixo
pré
-, que “[...] na medida em que um emprego de
pré-
tende a vulgarizar-se, na mesma medida tende a passar a
pre-
[
sic
]: o V.O. consigna o fato com registros dúplices:
pré-contração/precontração
,
pré-cordilheira/precordilheira
,
pré-forma/preforma
,
pré-formar/preformar
etc.”. Dos pares apontados, presentemente, o
Vocabulário Ortográfico
da Academia Brasileira de Letras regista apenas o par
pré-cordilheira/precordilheira
, tendo os restantes sido reduzidos às formas hifenizadas.
Sobre este assunto, o texto do Acordo Ortográfico de 1990 (AO90), mais precisamente a alínea f) do ponto 1.º da
Base XVI
, afirma o seguinte:
“[Usa-se o hífen] Nas formações com os prefixos tónicos/tônicos acentuados graficamente
pós
-,
pré
- e
pró
-, quando o segundo elemento tem vida à parte (ao contrário do que acontece com as correspondentes formas átonas que se aglutinam com o elemento seguinte):
pós-graduação
,
pós-tónico/pós-tônico
(mas
pospor
);
pré-escolar
,
pré-natal
(mas
prever
);
pró-africano
,
pró-europeu
(mas
promover
).”
O trecho acima só aparentemente resolve a situação, pois, a par das formas hifenizadas apresentadas com os prefixos
pós
-,
pré
- e
pró
-, os exemplos
pospor
,
prever
e
promover
surgem acima como casos de prefixação, e são-no, só que num estádio anterior à língua portuguesa, pois eles derivam do latim
postponere
,
praevidere
e
promovere
, respectivamente. Para além disso,
prever
, tal como
predefinir
ou
predispor
, tem a vogal da primeira sílaba fechada (lê-se
pre
... e não
pré
...), o que pode levar à inferência de que as derivações por prefixação com
pre-
são sempre lidas dessa maneira. Ora não é isso que acontece, por exemplo, em
preconceber
,
preestabelecer
ou
preexistir
(e seus derivados:
preconcebida
,
preestabelecimento
,
preexistentes
, etc.), derivações já estabilizadas na língua e cuja vogal da primeira sílaba permanece aberta (lê-se
pré
... e não
pre
...).
O que o texto do AO90 faz, no caso de flutuação gráfica, é legitimar uma tendência que ocorre em ambas as variedades do português, mas que só estava dicionarizada na norma brasileira, para escrever e ler
pré-
quando a vogal é aberta, tendência que parece reflectir-se nos casos de formações mais recentes (ex.:
pré-datar
,
pré-qualificação
) e nos casos em que é possível conceber um equivalente com
pós
- (ex.:
pós-datar
,
pós-qualificação
). O que o texto do AO90
não
faz é dizer explicitamente que não se pode escrever uma forma aglutinada com
pre-
quando a vogal é aberta, como
prefabricado
, razão pela qual, neste caso, o
Dicionário Priberam
regista ambas as grafias.
Por fim, relativamente à formação de palavras hifenizadas, não existe uma regra única que possa ser aplicada uniformemente. Recomenda-se a leitura da
Base XV
e da
Base XVI
do Acordo Ortográfico de 1990, que se debruçam sobre o emprego do hífen em compostos e em formações por prefixação, recomposição e sufixação.
Ver todas
Palavra do dia
voga-avante
voga-avante
(
vo·ga·-a·van·te
vo·ga·-a·van·te
)
Náutica
Náutica
Indivíduo que rema.
nome masculino de dois números
[
Náutica
]
[
Náutica
]
Indivíduo que rema.
=
REMADOR, REMEIRO
Origem etimológica:
forma do verbo
vogar + avante
.