PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

açoriano

charamba | n. f.

Dança popular do folclore açoriano e madeirense....


Qualidade própria do que é açoriano....


açorianismo | n. m.

Palavra ou locução peculiar aos açorianos....


rola-pipas | n. m. ou f. 2 núm.

Rampa escavada nas rochas junto ao mar, para facilitar o transporte das pipas até aos barcos, na ilha açoriana do Pico....


hortense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à cidade ou ao concelho da Horta, na ilha açoriana do Faial....


ilhéu | n. m. | adj. | adj. n. m.

Pequena ilha....


açoriense | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que açoriano....


ponta-delgadense | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo à cidade ou ao concelho de Ponta Delgada, na ilha açoriana de São Miguel, ou o seu natural ou habitante....


calhetense | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo à vila ou ao concelho da Calheta, na ilha açoriana de São Jorge, ou o seu natural ou habitante....


açorenho | adj. n. m.

O mesmo que açoriano....


açorense | adj. 2 g. n. 2 g.

O mesmo que açoriano....


vila-franquense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Vila Franca do Campo, na ilha açoriana de São Miguel....


velense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à vila ou ao concelho de Velas, na ilha açoriana de São Jorge....


açorianista | n. 2 g.

Pessoa que estuda ou pugna pelos interesses açorianos....


açórico | adj.

Relativo ou pertencente ao arquipélago português dos Açores....


lajense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente a qualquer localidade chamada Lajes, como Lajes das Flores ou Lajes do Pico, vilas e concelhos açorianos....


falangiano | adj.

Relativo às falanges dos dedos....


coccigiano | adj.

Do cóccix ou a ele relativo....



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas