PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Tucano

tucani | n. m.

Designação dada a várias aves piciformes trepadoras da América do Sul, de bico muito grosso e comprido, mais pequenas que os tucanos....


tucaninho | n. m.

Designação dada a várias aves piciformes trepadoras da América do Sul, de bico muito grosso e comprido, mais pequenas que os tucanos....


araçari | n. m.

Designação dada a várias aves piciformes trepadoras da América do Sul, de bico muito grosso e comprido, mais pequenas que os tucanos....


bicão | n. m.

Bico grande (ex.: o bicão do tucano)....


peessedebista | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo ao Partido da Social Democracia Brasileira....


tucano | n. m. | n. 2 g. | adj. 2 g. | adj.

Indivíduo pertencente aos tucanos, povo indígena do estado brasileiro do Amazonas e da Colômbia....


tucanaçu | n. m.

Ave piciforme (Ramphastos toco) da família dos ranfastídeos....


piciforme | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Ordem de aves, caracterizadas por terem o bico forte, a que pertence o pica-pau e o tucano....


tucanuçu | n. m.

Ave piciforme (Ramphastos toco) da família dos ranfastídeos....


Ave piciforme (Ramphastos brevis) da família dos ranfastídeos....


tucão | n. m.

Ave passeriforme (Elaenia sordida) da família dos tiranídeos....


Ave (Semnornis ramphastinus) da família dos semnornitídeos....


cuco-tucano | n. m.

Ave (Scythrops novaehollandiae) da família dos cuculídeos....


tucano-boi | n. m.

Ave piciforme (Ramphastos toco) da família dos ranfastídeos....


Ave piciforme (Ramphastos toco) da família dos ranfastídeos....


tucano-toco | n. m.

Ave piciforme (Ramphastos toco) da família dos ranfastídeos....


Ave piciforme (Ramphastos dicolorus) da família dos ranfastídeos....


Ave (Andigena cucullata) da família dos ranfastídeos....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?
A questão levantada coloca um problema, recorrente nos utilizadores e nos dicionários de língua portuguesa, que diz respeito à utilização ou adaptação de estrangeirismos.

O substantivo site é um neologismo com largo curso em português para designar uma ‘página ou conjunto de páginas disponível na Internet e acessível através de um computador ou de outro dispositivo electrónico’. Esta palavra já se encontra averbada em vários dicionários de língua portuguesa.

A utilização da palavra sítio em substituição do estrangeirismo site começa a ser mais usual hoje em dia e, apesar de encontrar ainda alguma resistência nos falantes, já está registada nos mais recentes dicionários de português europeu, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001), no Dicionário Houaiss (2002) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (2004); nestes dicionários, a forma site é remissiva para a acepção de informática da palavra sítio.

Um dos motivos de alguma resistência dos falantes ao uso de sítio em vez de site é a polissemia desta palavra, que pode gerar enunciados ambíguos ou pouco claros (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio; o sítio foi renovado), o que origina muitas vezes a necessidade de utilizar a locução sítio da internet (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio da internet; o sítio da Internet foi renovado).

Nenhuma das formas é incorrecta e a escolha de utilização de uma ou outra forma cabe sempre ao utilizador da língua; no caso de optar pela forma site, deverá utilizar o itálico como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo.

O uso da forma sitio (sem acento) em sitio da Internet é um erro ortográfico que deve ser corrigido, pois sitio corresponde apenas à forma da primeira pessoa do presente do indicativo do verbo sitiar.


Ver todas