PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

TUBA

tubáceo | adj.

Que tem a forma de tuba....


laqueação | n. f.

Acto ou efeito de laquear ou apertar um vaso, um canal ou afim (ex.: laqueação das trompas de Falópio)....


oviduto | n. m.

Trompa de Falópio....


tubas | n. f. 2 núm.

Calções de largos fundilhos usados pelos fulas....


Inflamação com acumulação de serosidade nas trompas de Falópio....


tiba | n. f. | adj. 2 g.

Lugar onde há muitas pessoas ou coisas reunidas....


Gravidez em que o ovo fecundado se fixa numa das trompas de Falópio....


tuba | n. f.

Lugar onde há muitas pessoas ou coisas reunidas....


tuba | n. f. | n. 2 g.

Pessoa que toca tuba....


tubista | n. 2 g.

Pessoa que toca tuba....


Acumulação de serosidade nas trompas de Falópio....


salpingite | n. f.

Inflamação de uma das trompas de Falópio....


salpinge | n. f.

Trompa de Falópio....


Exame radiológico das trompas de Falópio....


anexite | n. f.

Inflamação dos anexos do útero ou do conjunto formado pelas trompas de Falópio e ovários....


gravidez | n. f.

Aquela em que o ovo fecundado se fixa numa das trompas de Falópio....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o processo de derivação utilizado na palavra vaidoso.
A palavra vaidoso é formada por sufixação, através da junção do sufixo -oso ao substantivo vaidade, com haplologia (processo morfofonológico que ocorre entre duas sílabas contíguas, iguais ou semelhantes, e que consiste na supressão de uma delas): vaidade + -oso > *vaidadoso > vaidoso.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas