PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Santiago

compostelano | adj. | n. m.

Relativo a Santiago de Compostela (Galiza, Espanha)....


venera | n. f.

Concha de romeiro, em especial dos romeiros de Santiago de Compostela....


Nome próprio de um lugar relacionado com um nome de santo ou relativo ao sagrado (ex.: Santiago de Compostela e Santo Tirso são hagiotopónimos)....


bravia | adj. f. n. f.

Diz-se de ou variedade de pêra....


cacenense | adj. 2 g. n. 2 g.

Do Cacém; de Santiago de Cacém....


estrada | n. f.

Caminho geralmente alcatroado ou empedrado que vai de um ponto a outro, onde podem transitar veículos, pessoas ou animais (ex.: seguiram por uma estrada de terra)....


vieira | n. f.

Concha de romeiro, em especial dos romeiros de Santiago de Compostela....


santiaguino | adj. | n. m.

Relativo à cidade de Santiago, capital do Chile....


santiaguense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à ilha de Santiago, no arquipélago de Cabo Verde....


santiaguense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo a Santiago do Cacém, cidade portuguesa....


funaná | n. m.

Música tradicional cabo-verdiana, em especial da ilha de Santiago, ritmada e geralmente acompanhada com acordeão e ferrinhos....


badio | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à ilha de Santiago, no arquipélago de Cabo Verde....


santiago | n. m.

Lençaria fabricada em Santiago de Compostela (Galiza, Espanha)....


santiagueiro | adj. | n. m.

Relativo a Santiago de Compostela (Espanha)....


santiaguês | adj. | n. m.

Relativo a Santiago de Compostela (Galiza, Espanha)....



Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.


Ver todas