PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Petrificado

    dendrólito | n. m.

    Planta arbórea petrificada, fóssil....


    xilólito | n. m.

    Madeira fóssil ou petrificada....


    Conversão de uma substância organizada em matéria pétrea....


    górgone | n. f.

    Mulher mitológica com serpentes em vez de cabelos e poder de petrificar com o olhar....


    zoólito | n. m.

    Parte fóssil ou petrificada de um animal....


    cerasite | n. f.

    Fóssil que semelha uma cereja petrificada....


    górgona | n. f.

    Mulher mitológica com serpentes em vez de cabelos e poder de petrificar com o olhar....


    litocarpo | n. m.

    Fruto fóssil, petrificado....


    empedernir | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

    Converter em pedra....


    empedrar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

    Revestir com pedras....


    embaçar | v. tr. e pron. | v. intr.

    Ficar como petrificado....




    Dúvidas linguísticas


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas