PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Palestina

    palestino- | elem. de comp.

    Exprime a noção de Palestina ou palestiniano (ex.: palestino-israelense)....


    idumeu | adj. | n. m.

    Que diz respeito à Idumeia, região da Palestina....


    palestiniano | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente à Palestina....


    sionismo | n. m.

    Doutrina relativa à formação de um estado israelita independente, na Palestina....


    macabeu | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente aos macabeus, família sacerdotal judaica que liderou uma revolta contra o helenismo e o domínio sírio e reinou na Palestina de 142 a 63 a.C....


    belemita | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo a Belém, cidade da Palestina....


    betlemita | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Natural de Betlém (actual Belém), cidade da Palestina....


    armagedão | n. m.

    Batalha bíblica entre as forças do bem e do mal. (Com inicial maiúscula.)...


    gabaonita | adj. 2 g. n. 2 g.

    De Gábaon (Palestina)....


    filisteu | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que era natural de Filisteia, região que corresponde hoje à Palestina....


    filistino | adj. n. m.

    Que ou aquele que era natural de Filisteia, região que corresponde hoje à Palestina....


    heteu | adj. n. m.

    Diz-se de ou indivíduo dos heteus, antigo povo da Palestina....


    samaritano | adj. | n. m. | adj. n. m.

    Relativo à Samaria, região da Palestina....


    armagedom | n. m.

    Batalha bíblica entre as forças do bem e do mal. (Com inicial maiúscula.)...


    gazita | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo à cidade palestiniana de Gaza....


    gazense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente à cidade palestiniana de Gaza....


    gazeu | adj. | n. m.

    Relativo à cidade palestiniana de Gaza....


    gazano | adj. | n. m.

    Relativo à cidade palestiniana de Gaza....


    gazata | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo à cidade palestiniana de Gaza....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho a seguinte dúvida: qual a diferença entre os termos israelita e israelense?


    Tenho dúvida em diferenciar "Termo da Oração" e "Função Sintática". Numa mesma página dum livro de Gramática, vi três definições de Sujeito: 1) Sujeito É o TERMO DA ORAÇÃO que concorda em número e pessoa com o verbo; 2) Sujeito é, portanto, o NOME de uma FUNÇÃO SINTÁTICA (...); 3) Sob a ótica da Morfossintaxe, Sujeito é NOME de uma função substantiva (...). Entendo que "termo" seja sinônimo de "vocábulo", logo Termo da Oração deveria ser um "pedaço" da oração composto por uma ou mais palavras, vocábulos. E a Função Sintática deveria ser o papel exercido por essa(s) palavra(s) ("termo da oração") na frase. Exemplificando: "A Gramática é confusa." Penso que morfologicamente, "A" é um artigo, "Gramática", um substantivo e o termo desta oração "A Gramática" possui um papel na frase, isto é, uma Função Sintática a qual denomino Sujeito (por "A Gramática" concordar em número e pessoa com o verbo). Pareço estar totalmente de acordo com a definição 2 e parcialmente com a definição 1. Logo, a definição 1 estaria errada, pois estaríamos chamando de Sujeito um conjunto de PALAVRAS e não a função (sintática) que essas palavras exercem, o que acho estranho, pois é de se esperar que não haja um erro como esse num livro de língua portuguesa. A definição 3 parece a mim mais compreensível, no entanto não compreendo o que é a Morfossintaxe. Enfim, gostaria do CONCEITO de "Termo da Oração", de "Função Sintática" - uma vez que não encontro em livros - e de "Morfossinxtaxe, e de que me corrigissem em algo que tenha errado.