PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Mostarda

mirosina | n. f.

Substância proveniente da essência de mostarda preta....


sinapismo | n. m.

Tópico ou revulsivo feito com uma cataplasma em que a mostarda é a base principal....


sinapolina | n. f.

Substância extraída da mostarda....


iperite | n. f.

Líquido tóxico, em especial para os olhos, pele e sistema respiratório....


mostardeira | n. f.

Vaso em que se serve a mostarda....


remolada | n. f.

Molho feito de maionese e mostarda, a que se juntam ervas e outros condimentos como alho ou picles....


sinigrina | n. f.

Glicósido presente nas sementes da mostarda preta....


sarampão | n. m.

Ataque intenso de sarampo....


sarampo | n. m.

Doença febril eruptiva, infecciosa e muito contagiosa, que ataca principalmente as crianças, cobrindo o corpo de pintas vermelhas....


sinapizar | v. tr.

Misturar ou polvilhar com farinha de mostarda....


mirónico | adj.

Diz-se de um ácido que constitui um dos princípios da mostarda....


suadouro | n. m.

Banho aos pés com água muito quente e mostarda....


molho | n. m.

Molho feito com uma base de maionese, a que se juntam especiarias, ervas e mostarda....


mostarda | n. f. | n. m. | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

Espécie de molho feito com farinha de mostarda....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a origem da palavra hipotenusa.
A palavra hipotenusa deriva do termo latino hypotenusa. Este, por sua vez, deriva do grego hupoteínousa, que, em geometria, significa “o lado oposto ao ângulo recto”.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.


Ver todas