PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    MORTE

    fúnebre | adj. 2 g.

    Relativo à morte ou ao funeral....


    funéreo | adj.

    Relativo à morte ou às cerimónias relacionadas com a morte....


    incruento | adj.

    Em que não há sangue ou morte da vítima....


    occisivo | adj.

    Seguido de morte violenta....


    vitatório | adj.

    Dizia-se do pregão que o pregoeiro soltava antes de se executar a pena de morte num condenado....


    estertorante | adj. 2 g.

    Que está na agonia que precede a morte....


    -cida | elem. de comp.

    Exprime a noção de agente que provoca a morte ou o extermínio (ex.: bactericida)....


    necro- | elem. de comp.

    Exprime a noção de morte ou cadáver (ex.: necropsia)....


    -cídio | elem. de comp.

    Exprime a noção de ação que provoca a morte ou o extermínio (ex.: filicídio)....


    Estado de tensão rígida num corpo animal que se inicia alguma horas após a morte e antes da putrefação....


    Que se alimenta de células mortas ou pode causar a morte do seu hospedeiro (ex.: parasita necrotrófico, fungo necrotrófico)....


    Emprega-se quando se vê terminar mal uma existência que havia sido pouco edificante....


    Palavras proferidas por Pôncio Pilatos após lavrar a sentença da morte de Jesus; aplica-se para dizer que se não toma a responsabilidade de um facto....


    Frase com que na França, após a morte do rei, se proclamava o novo monarca «rei morto, rei posto»; usa-se, por extensão, para aludir à ingratidão dos homens, que, logo após a queda de um senhor, de um chefe, o esquecem e procuram outro....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra perfuctório pode ser flexionada como? Perfunctoriedade, perfunctoricismo ou perfunctorabilidade? Ou seja, existe como flexioná-la?


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.