PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    MORAVAM-SE-TAS

    daninho | adj.

    Que causa danos ou estragos....


    murado | adj.

    Que tem muro; rodeado de muro....


    Segundo aconselha Santo Ambrósio, devemo-nos conformar com os costumes do país em que nos achamos; equivalente a "por onde vás, assim como vires, assim farás"....


    dano | n. m.

    Estrago; prejuízo....


    ortofrenia | n. f.

    Arte de corrigir as tendências morais ou intelectuais....


    remédio | n. m.

    Qualquer substância de que se faz uso para combater doenças ou indisposições físicas; medicamento....


    repúblico | adj. | n. m.

    Relativo aos interesses da comunidade, de todos os cidadãos....


    cultura | n. f.

    Ato, modo ou efeito de cultivar....


    herói | n. m.

    Pessoa de grande coragem ou autora de grandes feitos....


    mansão | n. f.

    Residência, morada....


    moreto | n. m.

    Casta de uva preta....


    mora | n. f.

    Tempo decorrido além de determinado momento....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?