PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    LANCETES-MAS

    Instrumento cirúrgico composto de várias lancetas que obram simultaneamente na pele....


    lanceteira | n. f.

    Ferramenta semelhante à lima....


    lancetagem | n. m.

    Ato ou efeito de lancetar ou de abrir ou fazer punção com lanceta (ex.: lancetagem do calcanhar de recém-nascidos)....


    lancetamento | n. m.

    Ato ou efeito de lancetar ou de abrir ou fazer punção com lanceta (ex.: lancetamento do abcesso)....


    chumacete | n. m.

    Diminutivo de chumaço....


    flame | n. m.

    Lanceta de veterinário....


    lancetador | adj. n. m.

    Que ou o que é usado para lancetar ou fazer punção ou abertura com lanceta (ex.: caneta lancetadora; aprendeu a usar o lancetador para medir a glicemia)....


    vacinador | adj. n. m.

    Que ou aquele que vacina....


    bestilha | n. f.

    Lanceta de alveitar....


    canivete | n. f.

    Navalha pequena com lâmina dobrável ou retrátil....


    flebótomo | n. m.

    Lanceta para fazer sangrias....


    lancetar | v. tr.

    Abrir ou fazer punção com lanceta (ex.: lancetar um abcesso)....


    vacinostilo | n. m.

    Lanceta própria para vacinar, semelhante a um aparo metálico não fendido, outrora usado na vacinação antivariólica....




    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.