PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    IMPRIMIRAS-LHAS

    Que reproduz, por transporte químico, textos ou desenhos impressos....


    reimpresso | adj.

    Impresso novamente; reeditado....


    Fórmula usada nas licenças eclesiásticas para a impressão de obra que não contém doutrina heterodoxa....


    Fórmula de licença que se costuma imprimir nos livros submetidos à censura eclesiástica....


    go ahead | loc.

    Exclamação inglesa que também se emprega substantivamente para imprimir impetuosidade, animação....


    Que se imprimiu ou reproduziu através de serigrafia (ex.: camisola serigrafada; vidro serigrafado)....


    chavão | n. m.

    Chave muito grande....


    dedada | n. f.

    Sinal que deixa um dedo impresso....


    errata | n. f.

    Lista dos erros de um texto impresso ou publicado acompanhados das emendas correspondentes....


    galé | n. f. | n. m. | n. f. pl.

    Peça quadrangular, com barras em três lados, na qual o compositor assenta as linhas de uma folha, que se vai imprimir....


    imprimatur | n. m.

    Indicação com a qual as autoridades eclesiásticas e antigos censores régios exprimiam autorização para poder imprimir-se uma obra....


    prova | n. f.

    O que serve para estabelecer a verdade de um facto ou de asserção....



    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?