PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Franza

    ondulado | adj.

    Que apresenta ondulações....


    funéu | n. m.

    Cordão que passa por dentro de uma bainha, permitindo que esta se franza ou desfranza....


    ruche | n. f.

    Adorno ou guarnição em que há franzidos, pregas ou tufos....


    franzido | n. m. | adj.

    Efeito de franzir; coisa franzida....


    balona | n. f. | n. f. pl.

    Grande gola ou colarinho caído sobre os ombros....


    crispar | v. tr. e pron.

    Fazer ou adquirir rugas ou aspeto enrugado....


    franzir | v. tr. | v. pron.

    Dispor em pregas miúdas....


    meter | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Pôr dentro....


    pregar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

    Fazer pregas....


    plissar | v. tr.

    Fazer dobras ou plissados em (ex.: plissar uma saia)....


    testa | n. f.

    Parte da cara compreendida entre os olhos e a raiz dos cabelos anteriores da cabeça (ex.: testa franzida)....


    Ave passeriforme (Arses telescopthalmus) da família dos monarquídeos....


    preguear | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

    Fazer pregas....


    froncil | adj. 2 g.

    Que tem pregas miudinhas....


    superciliar | adj. 2 g. | v. intr.

    Relativo a supercílio ou a sobrancelha (ex.: hematoma superciliar; tumefação na região superciliar direita)....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.