PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    FRISAVAM-NAS

    frisante | adj. 2 g.

    Que frisa; que vem a propósito....


    arquitrave | n. f.

    Parte do entablamento entre o friso e o capitel da coluna....


    cartucho | n. m. | adj.

    Cone de papel ou cartão para transportar diversos produtos, como géneros de mercearia ou afins....


    entablamento | n. m.

    Conjunto de arquitrave, friso e cornija....


    hipertírio | n. m.

    Espécie de cornija ou de friso acima do alizar, nas portas dóricas....


    timpanilho | n. m.

    Peça que segura as frisas do prelo....


    bigudi | n. m.

    Pequena haste metálica, geralmente envolta em couro, em redor da qual as mulheres enrolam o cabelo para o frisarem....


    cornija | n. f.

    Ornato que assenta sobre um friso....


    métopa | n. f.

    Intervalo quadrado entre os tríglifos do friso dórico....


    zoóforo | n. m.

    Nome antigo do friso do entablamento ornado outrora de cabeças de animais....


    frisado | n. m. | adj.

    Feitio de cabelo encrespado artificialmente....


    frisagem | n. f.

    Operação de frisar....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.