PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Entendesse

afalado | adj.

Diz-se do animal que obedece à voz do amo ou a entende....


colusório | adj.

Que é feito por colusão; em que há colusão (ex.: concertação colusória)....


fácil | adj. 2 g. | adv.

Que não custa a fazer; que se obtém ou se consegue sem grande trabalho (ex.: é fácil montar esse móvel; há instrumentos musicais mais fáceis de tocar)....


intangível | adj. 2 g.

Que não pode ser tocado ou apalpado (ex.: bens intangíveis)....


irónico | adj.

Em que há ou que revela ironia....


ininteligível | adj. 2 g.

Que não se pode entender; cujo sentido é difícil de captar....


obscuro | adj.

Não claro, sombrio, quase escuro....


tangível | adj. 2 g.

Que pode ser tocado ou apalpado....


holístico | adj.

Que defende uma visão integral e um entendimento geral dos fenómenos....


oi | interj.

Fórmula de saudação (ex.: Oi, bom dia!)....


bulhufas | pron. indef.

Coisa nenhuma (ex.: não entendo bulhufas de futebol)....


cogente | adj. 2 g.

Cuja veracidade satisfaz de maneira total e coerciva o entendimento ou o intelecto (ex.: argumento cogente)....


compossível | adj. 2 g.

Que pode existir simultaneamente ou entender-se com outro ou outros....


incompossível | adj. 2 g.

Que não pode existir simultaneamente ou entender-se com outro ou outros....


A torto e a direito (ex.: falar ou discutir ab hoc et ab hac é falar daquilo que se não entende)....



Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.

Ver todas