PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESCABELARMOS-TOS

    escabela | n. f.

    Ato de arrancar os pelos aos couros antes da curtimenta....


    escabelo | n. m.

    Banco comprido e largo, constituindo ao mesmo tempo uma caixa, e com uma tábua de encosto a todo o comprimento....


    supedâneo | n. m.

    Banco que se coloca debaixo dos pés....


    peanha | n. f.

    Base ou pedestal em que está colocada alguma estátua ou figura....


    preguiceiro | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que dá vontade de dormir; que convida à indolência, ao sono....


    descabelar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Tirar ou ficar sem cabelo....


    escabelar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Soltar, desgrenhar o cabelo....


    hipopódio | n. m.

    Estrado ou tarima nos banhos antigos....


    setial | n. m.

    Assento ornado que se põe nas igrejas; escabelo....


    estrado | n. m. | adj.

    Estrutura plana, geralmente de madeira, pouco erguida do chão....


    escamel | n. m.

    Banco usado para açacalar ou polir as armas, em especial espadas....


    hermes | n. m. 2 núm.

    Mísula ou escabelo com uma figura do deus Hermes, deus grego equivalente ao deus romano Mercúrio....



    Dúvidas linguísticas


    A utilização de aspas dentro de aspas é correta, como quando, por exemplo, se realça uma palavra dentro de uma citação, ou se cita algo dentro de outra citação? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei" (palavras realçadas). Um deles está bem perto, que é o do art. 42, § 1.º" (fim de citação). Outras dúvidas relacionadas: O que fazer quando a palavra realçada for a última da citação, fazendo com que as aspas de uma e outra coincidam? Utilizam-se uma ou duas aspas no final da frase? Exemplo: "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei". ou "Nos casos do art. 41 há referência aos "casos expressos em lei"". As aspas vêm antes ou depois do ponto final numa citação? Exemplo: "Eu adoro chocolate". ou "Eu adoro chocolate."


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?