PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Capa

atarrafado | adj.

Que tem manta ou capa cheia de buracos....


brochado | adj.

Diz-se dos livros cujas folhas são cosidas e apenas resguardadas com capas de papel ou cartolina....


comido | adj.

Gasto, carcomido, corroído (ex.: a capa do livro está comida)....


soticapa | adv.

Debaixo de capa ou de pretexto....


per capita | loc.

Por cada indivíduo (ex.: rendimento per capita)....


Desde o princípio até ao sinal (ex.: repetir da capo al segno)....


da capo | loc.

Do princípio; desde o princípio (ex.: repetir da capo)....


abafo | n. m.

Capa ou qualquer cobertura que resguarda do frio....


Toureiro que, a pé, espeta bandarilhas no touro....


barça | n. f.

Capa de vimes para vidros ou louças....


bedém | n. m.

Capa de esparto, palha ou couro contra a chuva....


Operação que consiste em coser e aparar as folhas de um livro, forrando-o com uma capa consistente....


encapotado | n. m.

Indivíduo embuçado em capa ou capote....


encobrideira | n. f.

Mulher que serve de capa, que encobre....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas