PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CONVIVEREI

    Que tem conversa agradável; com quem é fácil conversar e conviver....


    camarilha | n. f.

    Grupo de pessoas que, convivendo com os príncipes ou soberanos, os querem influenciar ou os induzem a ser nocivos....


    escanção | n. m.

    Profissional especializado em vinhos nos restaurantes....


    simpósio | n. m.

    Conjunto de trabalhos relacionados com o mesmo assunto e de autores diferentes....


    sociedade | n. f.

    Reunião de pessoas unidas pela origem ou por leis....


    sodalício | n. m.

    Sociedade de pessoas que vivem em comum ou que convivem em associação....


    marafoneiro | n. m.

    Aquele que trata ou convive com marafonas....


    conviva | n. 2 g.

    Pessoa que assiste a um banquete....


    fidalgueiro | adj. n. m.

    Que ou aquele que procura conviver com fidalgos, geralmente obsequiando-os ou intrometendo-se....


    saciado | adj.

    Que se saciou (ex.: curiosidade saciada; sede saciada)....


    associar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Constituir em sociedade....


    conviver | v. intr.

    Viver com outro....


    fruir | v. tr. e intr.

    Estar no gozo ou na posse de....


    refeiçoar | v. intr. e pron.

    Tomar uma refeição (ex.: centenas de convivas refeiçoavam; fez um caminho longo para se refeiçoar)....


    tratar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Proceder para com....


    viver | v. intr. | v. tr. | n. m.

    Ter vida....


    fonte | n. f.

    Nascente de água....


    mano | n. m. | adj.

    Forma de tratamento usada com um irmão....



    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?