PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    COMODAZINHAS

    psiché | n. m.

    Espécie de mesa ou cómoda, encimada por um espelho, para servir a quem se penteia ou se arranja....


    repousar | v. tr.

    Ficar inativo depois de realizar um esforço ou trabalho; descansar....


    penteadeira | n. f.

    Espécie de mesa ou cómoda, encimada por um espelho, para servir a quem se penteia ou se arranja....


    toucador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele que touca....


    redução | n. f.

    Ação de reduzir; efeito dessa ação....


    arrumar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Pôr os objetos de modo a que ocupem o menor espaço possível (ex.: ainda falta arrumar a roupa do armário)....


    espojar | v. pron. | v. tr.

    Deitar-se e rolar-se no chão (ex.: é engraçado ver como as galinhas se espojam ao sol; os garotos gostavam de se espojar na relva)....


    empilchar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Cobrir ou enfeitar-se de adornos ou pilchas....


    cómoda | n. f.

    Móvel com gavetas para roupa....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.